Turystyka

Dzień dobry i Dziękuję po japońsku – jak się mówi? Sprawdź inne podstawowe zwroty

Wstęp

Język japoński to fascynujący system komunikacji, w którym każde słowo i każdy gest niosą głębsze znaczenie. Nawet podstawowe zwroty otwierają drzwi do autentycznego doświadczenia kultury Kraju Kwitnącej Wiśni. Japończycy nie oczekują od obcokrajowców perfekcyjnej znajomości swojego języka, ale doceniają szczere starania – uśmiech i próba mówienia po japońsku często spotyka się z ciepłym przyjęciem.

W tym przewodniku znajdziesz praktyczne wyrażenia dopasowane do różnych sytuacji – od codziennych powitań po nagłe wypadki. Skupiamy się na konkretnych przykładach, które od razu możesz zastosować w praktyce. Pamiętaj, że w japońskim kluczowa jest nie tylko wymowa, ale też kontekst sytuacyjny – ten sam zwrot może być właściwy lub nietaktowny w zależności od okoliczności.

Najważniejsze fakty

  • Hierarchia i grzeczność – Japoński ma kilka poziomów formalności; teineigo (neutralnie grzecznościowy) to najbezpieczniejszy wybór dla początkujących
  • Powitania zależne od pory dniaOhayō gozaimasu rano, Konnichiwa po południu, Konbanwa wieczorem – każde ma swoje miejsce
  • Komunikacja kryzysowa – Numer 119 łączy z pogotowiem i strażą pożarną; Tasukete kudasai! to uniwersalne wezwanie pomocy
  • Zakupy bez targowania – W większości miejsc nie praktykuje się negocjacji cen; pytanie Motto yasui no wa arimasu ka? (Czy jest coś tańszego?) bywa nietaktowne

Podstawowe zwroty po japońsku – co warto znać

Znajomość podstawowych japońskich zwrotów to klucz do nawiązania pierwszego kontaktu w Kraju Kwitnącej Wiśni. Japończycy doceniają, gdy obcokrajowcy próbują mówić w ich języku, nawet jeśli robią to nieporadnie. Warto zacząć od prostych wyrażeń jak konnichiwa (dzień dobry) czy arigatō gozaimasu (dziękuję).

Pamiętaj, że w języku japońskim ważna jest nie tylko wymowa, ale też odpowiedni poziom grzeczności. Forma gozaimasu nadaje zwrotom bardziej oficjalny charakter, co jest szczególnie ważne w kontaktach z osobami starszymi czy w sytuacjach formalnych.

Dlaczego warto uczyć się japońskich zwrotów?

Nawet podstawowa znajomość japońskich zwrotów może całkowicie zmienić Twoje doświadczenia podczas podróży. Gdy powiesz sumimasen (przepraszam) próbując przepchnąć się przez tłum w tokijskim metrze, zamiast irytacji spotkasz się z uśmiechem i zrozumieniem.

Japończycy są niezwykle uprzejmi, ale często niepewni swoich umiejętności językowych. Gdy zobaczysz, jak ich twarze rozjaśniają się, gdy użyjesz choćby najprostszego ohayō gozaimasu, zrozumiesz, że warto było poświęcić czas na naukę.

SytuacjaZwrotWymowa
W sklepieKore wa ikura desu ka?ko-re wa i-ku-ra de-su ka
W restauracjiMenyū o kudasaime-nyuu o ku-da-sai

Najważniejsze wyrażenia na start

Jeśli dopiero zaczynasz przygodę z językiem japońskim, skup się na tych kilku kluczowych zwrotach:

1. Hai – tak (wymawiaj jak polskie „haj”)
2. Iie – nie (wymawiaj „i-i-e”)
3. Wakarimasen – nie rozumiem
4. Eigo ga hanasemasu ka? – Czy mówisz po angielsku?

Pamiętaj, że w japońskim akcent często pada na pierwszą sylabę, a samogłoski wymawia się krótko i wyraźnie. Unikaj przeciągania dźwięków, które w polskim brzmią naturalnie.

Gdy opanujesz te podstawy, możesz stopniowo dodawać nowe wyrażenia, takie jak pytania o drogę czy zamawianie jedzenia. Ważne, by uczyć się ich w kontekście – zapamiętasz je lepiej, jeśli od razu będziesz wiedział, w jakich sytuacjach ich użyć.

Zanurz się w świat wiosennych przygód z najmłodszymi, odkrywając inspiracje na wiosenną wycieczkę z dziećmi, gdzie czekają niezwykłe pomysły na rodzinne wyprawy.

Powitania i pożegnania po japońsku

W kulturze japońskiej odpowiednie powitania i pożegnania mają ogromne znaczenie. Nie chodzi tylko o samą treść, ale też o kontekst sytuacyjny i stopień formalności. Japończycy przykładają dużą wagę do tych drobnych gestów językowych, które często decydują o pierwszym wrażeniu.

W przeciwieństwie do języków europejskich, w japońskim istnieje kilka różnych sposobów mówienia „dzień dobry” w zależności od pory dnia i relacji między rozmówcami. Podobnie jest z pożegnaniami – niektóre są odpowiednie tylko w określonych sytuacjach.

Jak powiedzieć „dzień dobry” w zależności od pory dnia

W języku japońskim nie ma jednego uniwersalnego „dzień dobry”. Wybór odpowiedniego zwrotu zależy głównie od pory dnia:

Pora dniaZwrotUwagi
Poranek (do ok. 10-11)Ohayō gozaimasuFormalna wersja, odpowiednia w pracy
Południe i wczesny wieczórKonnichiwaNajbardziej uniwersalne powitanie
Wieczór i nocKonbanwaUżywane po zmroku

Warto zapamiętać, że ohayō (bez gozaimasu) to skrócona, nieformalna wersja porannego powitania, której używamy tylko wśród bliskich znajomych lub rodziny. W pracy czy wobec osób starszych zawsze dodajemy gozaimasu.

Formalne i nieformalne sposoby żegnania się

Podobnie jak w przypadku powitań, japońskie pożegnania różnią się w zależności od kontekstu. Oto najważniejsze z nich:

  • Sayōnara – najbardziej znane, ale w rzeczywistości używane głównie w sytuacjach, gdy rozstajemy się na dłużej
  • Mata ne – nieformalne „do zobaczenia” wśród przyjaciół
  • Oyasuminasai – używane tylko wieczorem, gdy ktoś idzie spać
  • Shitsurei shimasu – bardzo formalne, używane np. wychodząc z pracy

W codziennych sytuacjach, np. wychodząc ze sklepu czy restauracji, często słyszy się arigatō gozaimashita (dziękuję za obsługę) zamiast tradycyjnego pożegnania. To pokazuje, jak ważne w japońskiej kulturze są podziękowania nawet w zwykłych, codziennych interakcjach.

Pamiętaj, że w japońskim ton głosu i ukłon są tak samo ważne jak same słowa. Nawet jeśli perfekcyjnie wymówisz zwrot, bez odpowiedniego zachowania może zabrzmieć niegrzecznie. Dlatego warto obserwować, jak robią to Japończycy i starać się naśladować ich sposób bycia.

Dla miłośników górskich wyzwań przygotowaliśmy przewodnik po szlakach na Rysy, które zachwycą zarówno swoim pięknem, jak i stopniem trudności.

Zwroty grzecznościowe w języku japońskim

Japońska kultura kładzie ogromny nacisk na uprzejmość i szacunek, co znajduje odzwierciedlenie w bogactwie zwrotów grzecznościowych. W przeciwieństwie do języków europejskich, gdzie wystarczy proste „proszę” czy „dziękuję”, japoński oferuje całą gamę wyrażeń dostosowanych do konkretnych sytuacji społecznych.

Kluczową różnicą jest rozróżnienie na keigo – język honoratywny, który dzieli się na trzy główne grupy: sonkeigo (wyrażający szacunek), kenjōgo (skromnościowy) i teineigo (neutralnie grzecznościowy). Dla początkujących najważniejsze jest opanowanie podstawowych form teineigo, które są bezpieczne w większości codziennych sytuacji.

W japońskim nie wystarczy znać słów – trzeba rozumieć, kiedy i jak ich używać. Ten sam zwrot może być uznany za właściwy lub obraźliwy w zależności od kontekstu i relacji między rozmówcami.

Podstawą japońskiej grzeczności jest świadomość hierarchii społecznej. Zwroty kierowane do przełożonego, klienta czy osoby starszej będą różnić się od tych używanych wobec przyjaciół czy młodszych osób. Dlatego tak ważne jest, by obcokrajowcy zaczynali od najbardziej uniwersalnych form, które nie naruszają lokalnych konwencji.

Jak podziękować po japońsku

W języku japońskim istnieje kilka sposobów wyrażania wdzięczności, a wybór odpowiedniego zależy od stopnia formalności sytuacji. Najbardziej podstawowym wyrażeniem jest arigatō, które w codziennych rozmowach z przyjaciółmi czy rodziną jest całkowicie wystarczające.

W sytuacjach bardziej formalnych, takich jak biznesowe spotkania czy rozmowa z osobą starszą, należy użyć pełniejszej formy arigatō gozaimasu. Jeszcze bardziej oficjalną wersją, często spotykaną w pisemnej korespondencji lub przy szczególnie ważnych okazjach, jest dōmo arigatō gozaimashita – podziękowanie za coś, co już się wydarzyło.

Warto zapamiętać, że w japońskiej kulturze ważna jest nie tylko treść podziękowania, ale też sposób jego wyrażenia. Głęboki ukłon, odpowiedni ton głosu i kontakt wzrokowy mogą znacząco wzmocnić przekaz. Nawet jeśli wymowa nie będzie idealna, Japończycy doceniają szczere starania obcokrajowców.

Sposoby przepraszania w różnych sytuacjach

W japońskim istnieje co najmniej kilkanaście sposobów przepraszania, każdy dostosowany do konkretnego rodzaju przewinienia. Najbardziej uniwersalnym wyrażeniem jest sumimasen, które można użyć zarówno do zwrócenia na siebie uwagi („przepraszam, czy mogę przejść?”), jak i do wyrażenia skruchy za drobne potknięcie.

W sytuacjach wymagających głębszej skruchy, np. gdy spóźniliśmy się na spotkanie, lepiej sprawdzi się gomen nasai. Natomiast w środowisku biznesowym lub przy poważniejszych przewinieniach używa się mōshiwake gozaimasen, co oznacza „nie mam usprawiedliwienia” i wyraża głębokie poczucie winy.

Ciekawostką jest, że Japończycy często przepraszają prewencyjnie – mówią shitsurei shimasu („przepraszam za najście”) przed wejściem do czyjegoś pokoju czy gabinetu. To pokazuje, jak ważne w tej kulturze jest okazywanie szacunku i świadomość możliwego naruszenia czyjejś przestrzeni.

Odkryj, dlaczego warto korzystać z oferty bankowej, i jak może ona ułatwić Ci realizację finansowych marzeń i planów.

Komunikacja w codziennych sytuacjach

Komunikacja w codziennych sytuacjach

Życie codzienne w Japonii to nieustanna gra konwenansów i uprzejmości. Nawet najprostsze interakcje wymagają znajomości odpowiednich zwrotów, które pokazują szacunek dla rozmówcy. Japończycy mają kilkanaście sposobów na wyrażenie tej samej prośby czy pytania – wybór właściwej formy zależy od wieku, statusu społecznego i stopnia zażyłości z rozmówcą.

Dla obcokrajowców najbezpieczniejszym rozwiązaniem jest stosowanie teineigo – neutralnego języka grzecznościowego. Te formy są akceptowalne w większości sytuacji i nie niosą ryzyka urażenia czyjejś godności. Pamiętaj, że w japońskiej komunikacji ton głosu i mowa ciała często mówią więcej niż same słowa.

Jak zapytać o drogę lub pomoc

Gdy zgubisz się w labiryncie tokijskich uliczek lub nie możesz znaleźć peronu na stacji, te zwroty mogą okazać się zbawienne:

  • Sumimasen, chizu o misete itadakemasen ka? – Przepraszam, czy mógłby mi pan pokazać mapę?
  • Kono chikaku ni eki wa arimasu ka? – Czy w pobliżu jest stacja?
  • Toire wa doko desu ka? – Gdzie jest toaleta?
  • Tasukete kudasai! – Pomocy! (w sytuacjach awaryjnych)

Warto pamiętać, że Japończycy często będą woleli odprowadzić cię na miejsce, niż ryzykować, że źle zrozumiesz wskazówki. Jeśli ktoś oferuje pomoc, grzecznie przyjmij, mówiąc arigatō gozaimasu, a na koniec podziękuj jeszcze raz dōmo arigatō gozaimashita.

Wyrażenia przydatne w sklepie lub restauracji

Zakupy i posiłki to sytuacje, w których znajomość kilku kluczowych fraz może znacznie ułatwić życie. Oto najważniejsze z nich:

  • Kore o kudasai – Poproszę to (wskazując na przedmiot)
  • Ikura desu ka? – Ile to kosztuje?
  • Mō sukoshi yasuku dekimasu ka? – Czy może pan trochę obniżyć cenę?
  • Osusume wa nan desu ka? – Co pan poleca? (w restauracji)
  • O-mizu o kudasai – Poproszę wodę

W restauracjach często usłyszysz irasshaimase! – powitanie, na które nie trzeba odpowiadać. Po posiłku warto powiedzieć gochisōsama deshita, co jest wyrazem wdzięczności za jedzenie. Pamiętaj, że w Japonii nie zostawia się napiwków – może to zostać uznane za obraźliwe.

Podróżowanie po Japonii – niezbędne zwroty

Podróżowanie po Japonii to niezwykłe doświadczenie, ale bez znajomości podstawowych zwrotów może okazać się wyzwaniem. Japoński system transportu jest niezwykle efektywny, ale też skomplikowany dla obcokrajowców. Warto przygotować się językowo przed wyjazdem, by móc swobodnie poruszać się po kraju.

W przeciwieństwie do wielu zachodnich krajów, w Japonii znajomość angielskiego nie jest powszechna, szczególnie poza dużymi miastami. Dlatego nawet podstawowa znajomość japońskich zwrotów podróżnych może znacząco ułatwić poruszanie się i uniknięcie nieporozumień.

Jak poruszać się komunikacją miejską

Tokijskie metro i kolej to prawdziwy labirynt dla nieobeznanych. Oto kluczowe zwroty, które pomogą Ci się w nim odnaleźć:

SytuacjaZwrotWymowa
Kupowanie biletuKippu o kudasaikip-pu o ku-da-sai
Pytanie o kierunekKono densha wa… ni ikimasu ka?ko-no den-sha wa… ni i-ki-mas ka

Warto zapamiętać, że w japońskich pociągach istnieje kilka klas – shinkansen (superszybkie pociągi) mają specjalne miejsca shitei-seki (zarezerwowane) i jiyū-seki (wolne). Jeśli nie masz pewności, zapytaj Kore wa jiyū-seki desu ka? przed zajęciem miejsca.

Pytania o lokalizację i kierunki

Nawigacja po japońskich miastach wymaga nieco wprawy, bo adresy działają inaczej niż w Europie. Zamiast ulic, podstawą są numery kwartałów i budynków. Dlatego pytając o drogę, lepiej wskazywać konkretne punkty orientacyjne.

Najważniejsze zwroty nawigacyjne to:

… wa doko desu ka? – Gdzie jest…?
Chizu de oshiete kudasai – Proszę pokazać na mapie
Massugu desu ka? – Czy to prosto?
Nan-me no deguchi desu ka? – Które to wyjście?

Pamiętaj, że Japończycy często wskazują kierunki gestami – migi to prawo, hidari to lewo, a massugu znaczy prosto. Obserwuj nie tylko słowa, ale też ruchy rąk rozmówcy.

Jedzenie i zakupy – praktyczne wyrażenia

W Japonii zakupy i jedzenie to nie tylko codzienne czynności, ale prawdziwe doświadczenia kulturowe. Znając kilka kluczowych zwrotów, możesz w pełni cieszyć się tymi chwilami, unikając przy tym niepotrzebnych nieporozumień. Pamiętaj, że w japońskich sklepach i restauracjach obowiązują specyficzne zasady grzecznościowe, które warto poznać przed wizytą.

W przeciwieństwie do zachodnich krajów, w Japonii targowanie się nie jest powszechnie akceptowane poza niektórymi targowiskami. Za to uprzejmość i szacunek dla sprzedawców są zawsze mile widziane. Nawet proste arigatō gozaimasu wypowiedziane przy kasie może wywołać uśmiech na twarzy obsługi.

Zamawianie w restauracji

Wchodząc do japońskiej restauracji, usłyszysz głośne irasshaimase! – to powitanie, na które nie trzeba odpowiadać. Gdy już usiądziesz przy stole, warto znać te podstawowe zwroty:

  • Menyū o kudasai – Poproszę menu (wym. me-nyuu o ku-da-sai)
  • Kore wa nan desu ka? – Co to jest? (wskazując na danie w menu)
  • Osusume wa nan desu ka? – Co pan/pani poleca?
  • Omizu o kudasai – Poproszę wodę
  • Okaikei o onegaishimasu – Poproszę rachunek

Przed rozpoczęciem posiłku Japończycy mówią itadakimasu – to wyraz wdzięczności za jedzenie. Po skończonym posiłku powiedz gochisōsama deshita, co jest formą podziękowania za posiłek. Pamiętaj, że w Japonii nie zostawia się napiwków – może to zostać uznane za obraźliwe.

Pytania o ceny i rozmiary

Podczas zakupów w Japonii warto znać kilka praktycznych zwrotów, które ułatwią komunikację ze sprzedawcami. W przeciwieństwie do krajów zachodnich, w Japonii nie zawsze można przymierzyć ubrania przed zakupem, dlatego warto pytać o rozmiary.

Oto najważniejsze wyrażenia:

  • Kore wa ikura desu ka? – Ile to kosztuje?
  • Kore no M saizu wa arimasu ka? – Czy to jest w rozmiarze M?
  • Shichaku shite mo ii desu ka? – Czy mogę to przymierzyć?
  • Kurejitto kādo de haratte mo ii desu ka? – Czy mogę zapłacić kartą?
  • Motto yasui no wa arimasu ka? – Czy jest coś tańszego?

Warto pamiętać, że w wielu mniejszych sklepach i restauracjach płatność kartą może nie być możliwa. Zawsze miej przy sobie gotówkę – najlepiej w mniejszych nominałach, bo w Japonii często brakuje drobnych. Jeśli chcesz zapłacić kartą, zapytaj uprzejmie kurejitto kādo wa tsukaemasu ka? przed rozpoczęciem zakupów.

Zakwaterowanie i hotel – przydatne zwroty

Planując pobyt w Japonii, warto przygotować się na komunikację w hotelach i miejscach zakwaterowania. Japońska gościnność słynie z najwyższych standardów, ale bez znajomości podstawowych zwrotów możesz mieć trudności z pełnym wykorzystaniem dostępnych udogodnień. Poniższe wyrażenia pomogą Ci sprawnie załatwić wszystkie formalności.

Rezerwacja pokoju

Rezerwując pokój w japońskim hotelu, warto znać te kluczowe zwroty:

  • Yoyaku o onegaishimasu – Chciałbym zarezerwować
  • Futari desu – Jest nas dwoje (podając liczbę osób)
  • Tsūya de onegaishimasu – Poproszę pokój na jedną noc
  • Heiya no nedan wa ikura desu ka? – Ile kosztuje pokój?
  • Kurejitto kādo de haratte mo ii desu ka? – Czy mogę zapłacić kartą?

Pamiętaj, że w Japonii często wymagają podania nazwiska w katakanie – warto mieć je przygotowane w tej formie. Jeśli masz specjalne życzenia dotyczące pokoju, użyj zwrotu … ga aru heya o onegaishimasu (Poproszę pokój z…), np. wai-fai ga aru heya (pokój z WiFi).

Prośby o pomoc w hotelu

Podczas pobytu w hotelu te zwroty mogą okazać się nieocenione:

SytuacjaZwrotWymowa
Prośba o suszarkęDoraiyā o karite mo ii desu ka?do-ra-i-yaa o ka-ri-te mo ii de-su ka
Zgubiony kluczKagi o nakushimashitaka-gi o na-ku-shi-ma-shi-ta

Jeśli potrzebujesz pomocy w nagłej sytuacji, powiedz Tasukete kudasai! (Proszę o pomoc!). W przypadku problemów z bagażem użyj Nimotsu ga todoite imasen (Mój bagaż nie dotarł). Pamiętaj, że w japońskich hotelach obsługa jest niezwykle pomocna, ale oczekuje się uprzejmego tonu i odpowiednich form grzecznościowych.

Nagłe sytuacje i pomoc

W podróży po Japonii warto przygotować się na różne nieprzewidziane okoliczności. Znajomość kilku kluczowych zwrotów może okazać się nieoceniona w sytuacjach awaryjnych. Japończycy są zwykle bardzo pomocni, ale bariera językowa może utrudniać komunikację w stresujących momentach.

Jak poprosić o pomoc medyczną

Gdy potrzebujesz pomocy medycznej w Japonii, te zwroty mogą uratować zdrowie lub życie:

  • Kyūkyūsha o yonde kudasai! – Proszę wezwać pogotowie!
  • Byōin ni tsurete itte kudasai – Proszę zabrać mnie do szpitala
  • Kega o shimashita – Doznałem urazu
  • Atama ga itai desu – Boli mnie głowa
  • Arerugī ga arimasu – Mam alergię

W aptece przyda się zwrot Kono kusuri wa nan desu ka? (Co to za lekarstwo?), gdy farmaceuta poda Ci specyfik. Pamiętaj, że w Japonii wiele leków dostępnych bez recepty w Europie wymaga recepty od lekarza.

W nagłych przypadkach dzwoń pod 119 – to numer zarówno na pogotowie, jak i straż pożarną. Operator prawdopodobnie nie mówi po angielsku, więc warto mieć przygotowane podstawowe zwroty.

Co powiedzieć w nagłych wypadkach

W sytuacjach kryzysowych kluczowe jest zachowanie spokoju i umiejętność przekazania podstawowych informacji. Oto najważniejsze wyrażenia:

  • Tasukete! – Pomocy! (w sytuacji bezpośredniego zagrożenia)
  • Keisatsu o yonde kudasai! – Proszę wezwać policję!
  • Dorobō ga hairimashita! – Włamywacz!
  • Kaji desu! – Pożar!
  • Jishin desu! – Trzęsienie ziemi!

Jeśli zgubiłeś paszport lub dokumenty, powiedz Pasupōto o nakushimashita (Zgubiłem paszport) w najbliższym posterunku policji. Warto mieć przy sobie wydrukowaną kartkę z adresem hotelu – w razie problemów pokaż ją taksówkarzowi mówiąc Koko ni tsurete itte kudasai (Proszę zawieźć mnie tutaj).

W przypadku katastrof naturalnych, które w Japonii zdarzają się stosunkowo często, usłyszysz komunikat Hinan shite kudasai (Proszę ewakuować się). Wtedy ważne jest szybkie znalezienie schronienia – Hinanjo wa doko desu ka? (Gdzie jest schronienie?).

Wnioski

Nauka podstawowych zwrotów japońskich to nie tylko kwestia wygody, ale przede wszystkim wyraz szacunku dla miejscowej kultury. Japończycy doceniają nawet nieporadne próby posługiwania się ich językiem, co często otwiera drzwi do bardziej autentycznych doświadczeń. Kluczem do sukcesu jest zrozumienie, że w japońskim kontekst i forma są równie ważne jak treść – ten sam zwrot może być uznany za właściwy lub obraźliwy w zależności od sytuacji.

Warto skupić się najpierw na najbardziej uniwersalnych wyrażeniach, takich jak powitania, podziękowania i podstawowe pytania. Pamiętaj, że w Japonii ton głosu i mowa ciała niosą często więcej znaczenia niż same słowa. Nawet jeśli Twoja wymowa nie będzie idealna, szczere starania zostaną docenione.

Najczęściej zadawane pytania

Czy Japończycy rozumieją angielski?
W większych miastach i wśród młodszego pokolenia znajdziesz osoby mówiące po angielsku, ale nie jest to regułą. Poza turystycznymi centrami komunikacja po angielsku bywa trudna, dlatego podstawowe zwroty po japońsku są nieocenione.

Jak długo trzeba się uczyć, by porozumieć się w podstawowych sytuacjach?
Już po kilku dniach intensywnej nauki możesz opanować kluczowe wyrażenia. Prawdziwym wyzwaniem jest odpowiednia wymowa i intonacja – warto słuchać nagrań native speakerów i naśladować ich sposób mówienia.

Czy w Japonii można porozumieć się bez znajomości języka?
Tak, szczególnie w dużych miastach, gdzie wiele znaków jest także w alfabecie łacińskim. Jednak znajomość podstawowych zwrotów znacznie ułatwia codzienne sytuacje i pozwala uniknąć nieporozumień.

Jakie są największe różnice w komunikacji między Japonią a Zachodem?
W Japonii mniej mówi się wprost, więcej znaczeń przekazuje się przez kontekst i niedopowiedzenia. Ważna jest też hierarchia – sposób mówienia do przełożonego czy osoby starszej różni się od tego do przyjaciela.

Czy w japońskich restauracjach trzeba znać specjalne zwroty?
Wystarczy kilka podstawowych wyrażeń, by zamówić jedzenie i zapłacić. Pamiętaj o gochisōsama deshita po posiłku – to wyraz wdzięczności, który zostanie doceniony przez obsługę.